Abstract
Objectives/research questions:
We investigate two understudied bilingual compound verbs that have been attested in Spanish/English code-switching; namely, ‘
Methodology:
Speakers from Northern Belize (
Data and analysis:
The data were examined using an analysis of variance and Thurstone’s Law of Comparative Judgment.
Conclusions:
Whereas Northern Belizean bilinguals gave the highest ratings to ‘
Originality:
This is the first cross-community examination of these bilingual compound verbs in Northern Belize (Central America/Caribbean), New Mexico (Southwest US) and Puerto Rico (US/Caribbean), three contexts in the Spanish-speaking world characterized by long-standing Spanish/English language contact and the use of bilingual language practices.
Implications:
Findings underscore the importance of bilingual language experience in modulating linguistic competence and the necessity to study code-switching from a language ecological perspective, as subtle context-specific patterns in code-switching varieties may be manifested not only in bilingual speakers’ oral production but in intuition as well. A more fine-grained understanding of speakers’ judgments is vital to experimental studies that seek to investigate code-switching grammars both within and across communities where code-switching varieties of the same language pair are spoken.
Get full access to this article
View all access options for this article.
