Abstract
The interview with Polish television writer, Agnieszka Kruk, highlights the experience of format adaptation from the point of view of the writer. Kruk reveals how she gained from the knowledge offered by the foreign consultants and explains what aspects of the knowledge transfer she found particularly useful. Her account demonstrates the positive impact format adaptation can have on professionals in local television industries, in this case, benefitting their scriptwriting and production skills.
Get full access to this article
View all access options for this article.
